| Μια μέρα εκεί που ο Σωκράτης έκανε τη βόλτα του στην Ακρόπολη, συνάντησε |
| κάποιον γνωστό του, ο οποίος του ανακοίνωσε ότι έχει να του πει κάτι πολύ |
| σημαντικό που άκουσε για κάποιον από τους μαθητές του. |
| Ο Σωκράτης του είπε ότι θα ήθελε, πριν του πει τι είχε ακούσει, να κάνουν το τεστ |
| της "τριπλής διύλισης". |
| "Τριπλή διύλιση;" ρώτησε με απορία. |
| "Ναι, πριν μου πεις τι άκουσες για το μαθητή μου θα ήθελα να κάτσουμε για ένα |
| λεπτό να φιλτράρουμε αυτό που θέλεις να μου πεις. Το πρώτο φίλτρο είναι αυτό |
| της αλήθειας. Είσαι λοιπόν εντελώς σίγουρος ότι αυτό που πρόκειται να μου πεις |
| είναι αλήθεια;" |
| "Ε... όχι ακριβώς, απλά το άκουσα όμως και..." |
| "Μάλιστα, άρα δεν έχεις ιδέα αν αυτό που θέλεις να μου πεις είναι αλήθεια ή ψέματα. |
| Ας δοκιμάσουμε τώρα το δεύτερο φίλτρο αυτό της καλοσύνης. Αυτό που πρόκειται |
| να μου πεις για τον μαθητή μου είναι κάτι καλό;" |
| "Καλό; Όχι το αντίθετο μάλλον..." |
| "Αρα", συνέχισε ο Σωκράτης, "θέλεις να πεις κάτι κακό για τον μαθητή μου αν |
| και δεν είσαι καθόλου σίγουρος ότι είναι αλήθεια". |
| Ο γνωστός του έσκυψε το κεφάλι από ντροπή και αμηχανία. |
| "Παρόλα αυτά", συνέχισε ο Σωκράτης, "μπορεί ακόμα να περάσεις το τεστ γιατί |
| υπάρχει και το τρίτο φίλτρο. Το φίλτρο της χρησιμότητας. Είναι αυτό που θέλεις να |
| μου πεις για τον μαθητή μου κάτι που μπορεί να μου φανεί χρήσιμο σε κάτι;" |
| "Όχι δεν νομίζω..." |
| "Αρα λοιπόν, αφού αυτό που θα μου πεις δεν είναι ούτε αλήθεια, ούτε καλό, |
| ούτε χρήσιμο, γιατί θα πρέπει να το ακούσω;" |
| Ο γνωστός του έφυγε ντροπιασμένος, έχοντας πάρει ένα καλό μάθημα... |
![]() |
| Eines Tages, während Sokrates seinen Spaziergang an der Akropolis machte, traf er einen Bekannten, |
| der ihm mitteilte, dass er ihm etwas sehr wichtiges zu sagen habe - etwas, das er |
| über einen seiner Schüler gehört habe. |
| Sokrates sagte ihm, er möchte, bevor er ihm sagt was er gehört habe, dass er mit ihm den Test |
| der "dreifachen Filterung" mache. |
| "Dreifache Filterung?", fragte er erstaunt. |
| "Ja, bevor du mir sagst, was du über meinen Schüler gehört hast, möchte ich gern, |
| dass wir uns kurz hinsetzen und das, was du mir sagen willst, filtern. |
| Der erste Filter ist der der Wahrheit. Bist du also absolut sicher, dass das was du mir sagen willst, wahr ist? " |
| "Nein. .. nicht genau, ich habe es bloß gehört und ..." |
| "Nun, du hast also keine Ahnung ob das, was du mir sagen möchtest, wahr ist oder eine Lüge. |
| Versuchen wir jetzt den zweiten Filter, den der Güte. Das, was du mir über meinen Schüler sagen möchtest, ist das etwas Gutes? " |
| "Gut? Nein, eher das Gegenteil ..." |
| "Also," fuhr Sokrates fort, "du willst etwas Schlechtes über meinen Schüler sagen, |
| obwohl du dir gar nicht sicher bist, dass das wahr ist. " |
| Sein Bekannter senkte, vor Scham und Verlegenheit, seinen Kopf. |
| "Trotz alledem", fuhr Sokrates fort, "kannst du immer noch den Test bestehen, |
| es gibt noch den dritten Filter. Den Filter der Nützlichkeit. Ist das, was du mir über meinen |
| Schüler sagen willst, etwas was mir nützlich sein kann? " |
| "Nein, ich denke nicht ..." |
| "Also, da das, was du mir sagen wirst, weder wahr, noch gut, |
| noch nützlich ist, warum soll ich es hören? " |
| Sein Bekannter ging beschämt und nahm eine gute Lektion mit... ΠΗΓΗ |
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΜΙΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΥΘΥΜΗ ΝΟΤΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΠΙΕΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΜΑΣ. ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΓΕΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΦΑΡΜΑΚΟ.
Σάββατο 7 Ιανουαρίου 2012
Φιλοσοφικό Μάθημα - Philosophische Lektion
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου